图片
Per aspera ad astra.
图片
中文里说记忆力差
常常用"记性像个筛子"来形容
尽管中西文化存在不小的差异
但这个说法中英文的表达一模一样
先来说说"筛子"的英文单词:
图片
sieve
sieve 用于分离混合物中的大小颗粒,网眼较大,通常无手柄;
图片
"记性像个筛子"用的就是 sieve 这个单词:
图片
have a memory / mind like a sieve 是不是比 have a bad memory 生动形象多了?
同样,脑子记不住事儿,还可以这样说:have a brain / head like a sieve。
sieve 还可以指抽象的比喻,说明时光易逝或者不严密,漏洞百出:
图片
△leak:滴,漏
图片
△这个句子不错:Childhood slips like sand through a sieve. (*slip:悄悄溜走)
图片
sifter
sifter,厨房必备工具,也属于 sieve 的一种,但较小,精细,通常带手柄,用于分离粉状物,物联网软件开发价格如面粉:
图片
图片
drainer
drain 意思是排水管,下水道,所以,drainer 就与水有关了,指厨房用的滤干器:
图片
图片
colander
colander 是厨房里滤干蔬菜,水果或者淘米的金属或塑料器皿:
图片
图片
screen
我们最熟悉 screen 的词义是"屏幕",其实它还可以指 sieve,sifter 或者纱窗,纱门上的滤网:
图片
△screen door 就像筛子一样,过滤掉恼人的蚊虫,让新鲜空气进来。
图片
图片
图片
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。